Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

lò hỏa táng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lò hỏa táng" translates to "crematorium" in English. It refers to a facility or place where human remains are cremated, meaning they are burned to ashes after death instead of being buried.

Usage Instructions:
  • Context: "Lò hỏa táng" is often used in discussions about funerals, death, and burial practices. You would use it when talking about the process of cremation or the location where cremation takes place.
  • Formality: The term is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
Example:
  • Basic Usage: "Sau khi qua đời, ông ấy đã được đưa vào lò hỏa táng." Translation: "After he passed away, he was taken to the crematorium."
Advanced Usage:
  • In more formal discussions, you might encounter phrases like "dịch vụ hỏa táng" (cremation services) or "quá trình hỏa táng" (cremation process), which can be useful in a variety of contexts related to end-of-life planning and ceremonies.
Word Variants:
  • Hỏa táng: This phrase means "cremation" by itself and can be used in various contexts, such as "dịch vụ hỏa táng" (cremation service).
  • : This word means "oven" or "furnace," and is commonly used to describe any kind of oven, but in this context, it specifies the type of oven used for cremation.
Different Meanings:
  • The term "" can stand alone to mean any kind of furnace or oven, not just for cremation. For example, " nướng" means "oven" used for baking.
Synonyms:
  • Nhà hỏa táng: This is another term that can mean "crematorium," but it is less commonly used.
  • Nơi hỏa táng: This means "place of cremation," which is more descriptive but conveys the same meaning.
noun
  1. crematorium

Comments and discussion on the word "lò hỏa táng"